www.3manage.com
لایسنس آنتی ویروس

متخصصان داخلی در تعریف بومی سازی آموزشی زبان‌های خارجی اتفاق نظر ندارند

دبیر علمی همایش بومی سازی منابع آموزشی زبان‌های خارجی با اشاره به اینکه متخصصان داخلی نظر هماهنگی راجع به بومی سازی ندارند در ارائه آگاهی فرهنگی مورد نیاز زبان آموزان در فرآیند آموزش زبان تاکید کرد.

به گزارش خبرنگار «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، قدرت حاجی رستم‌لو در همایش بومی سازی منابع آموزشی زبان‌های خارجی حضور یافت و در سخنانی گفت: اولین فعالیت‌ها برای بومی سازی منابع آموزشی زبان‌های خارجی از سال ۸۴ با ارائه چند مقاله در این حوزه آغاز شد.

وی ادامه داد: با توجه به اینکه بعد از جنگ جهانی دوم تغییرات گسترده‌ای در عرصه ارتباطات و اطلاعات رخ داد و قدرت‌های برتر جهان به امپریالیسم فرهنگی روی آوردند و هدف خود را تسلط بر فرهنگ و هجمه به ارزش‌های کشورهای دیگر قرار دادند.

وی با تاکید بر اینکه ابزار رسانه، سیاست، اقتصاد و علم در این حوزه بسیار مورد استفاده قدرت‌های برتر جهانی قرار گرفته گفت: چگونه می‌توان باور کرد که کشور آمریکا با در دست داشتن تمام منابع اطلاعاتی و ارتباطی جهان از توسعه و ترویج زبان انگلیسی در اقصی نقاط جهان برای دست یابی به اهداف خود استفاده نکند.

وی با اشاره به سند راهبرد امنیت ملی آمریکا در سال ۲۰۱۰ اظهار کرد: در این سند گسترش و نفوذ زبان انگلیسی در کشورهای جهان از جمله اهداف این کشور می‌باشد.

وی همچنین افزود: در این سند قید شده که کشور آمریکا تنها آن دسته از مهارت‌های آموزشی را ترویج می‌دهد که به پیشبرد اقتصاد این کشور و اجرای برنامه‌هایی که به تداوم رهبری آن کمک کند اقدام خواهد کرد.

وی در بخش دیگری از سخنانش به اظهارات برخی از مقامات بلندپایه نظامی و ارتشی آمریکا اشاره کرد و گفت: بعضی از این افسران بلند پایه گفته‌اند که زبان آخرین صلاح زرادخانه آمریکا در قرن ۲۱ است.

وی در بخش دیگری از سخنانش مهمترین محورهای تهاجم فرهنگی کتاب‌های آموزشی زبان‌های خارجی بین المللی را برشمرد و گفت: رواج فرهنگ بی بند و باری و رابطه ناصحیح زن و مرد و دختر و پسر، الگو سازی منفی از طریق هنرپیشه‌های هالیوودی، هجمه به نهاد خانواده، اسلام هراسی، تخطئه دین و دینداری و برجسته نمایی موفقیت‌های غرب از جمله مهمترین ویژگی‌های این کتب آموزشی است.

رستم‌لو با تاکید بر اینکه کتاب آموزشی سند اطمینان بخش و به ظاهر تبلیغی است که به صورت نامحسوس تاثیر خود را می‌گذارد گفت: در چنین شرایطی جمعیت مخاطب به صورت خودمختار با صرف هزینه بسیار به دنبال اهدافی که از سوی این کتب با آن آشنا شده اقدام می‌کند.

وی با بیان اینکه افراد انگیزه‌های متفاوتی برای آموزش و یادگیری زبان‌های خارجی دارند، تصریح کرد: جمعیت زیادی از زبان آموزان برای کسب شغل و مهارت در کلاس‌های آموزش زبان شرکت می‌کنند. در حالی که عده اندکی هم برای خروج از کشور و ادامه زندگی در کشورهای غربی زبان می‌آموزند.

وی ادامه داد: بنابراین تنها ۲۰ درصد زبان آموزان ما نیاز به آگاهی فرهنگی کامل از فرهنگ و کشورهای غربی دارند و ما نباید جمعیت عظیمی که تنها به هدف کسب شغل و مهارت در دوره‌های آموزش زبان شرکت می‌کنند را قربانی کنیم.

وی در ادامه تاکید کرد: به نظر می‌رسد می‌توان با اتخاذ رویکرد عاقلانه و شناخت صحیح از ابعاد آسیب زای آموزش زبان‌های خارجی به دنبال گسترش ابعاد مفید آن رفت.

رستم لو در بخش دیگری از سخنانش اظهار کرد: تحقیقات محققان داخلی و خارجی نشان می‌دهد که ردپای امپریالیسم در آثار آموزش زبان‌های خارجی تدوین شده از سوی کشورهای غربی دیده می‌شود.

وی در پایان بر لزوم بومی سازی محتوای آموزش کتب زبانهای خارجی تاکید کرد و افزود: با در نظر گرفتن ارتباط نزدیک زبان و فرهنگ و استفاده از الگوهای فرهنگی بومی و اسلامی و آموزش صحیح مدرسان زبان می‌توان تاثیرات آسیب زای آموزش زبان‌های خارجی را کاهش داد و به ارائه آگاهی‌های فرهنگی مورد نیاز زبان آموزان با توجه به اهداف آنها برای یادگیری زبان تاکید کرد.

انتهای پیام

یک نظر بگذارید

دسته‌ها

اين سايت را حمايت مي کنم